Mahele Documents

Claim Number: 00238
Claimant: Haalilio, Hana Hupa
Other claimant:Keolewa protest
Other name: Hannah Hooper Haalilio
Island: Oahu
District: Kona
Ahupuaa: Honolulu
Ili: King St.
Statistics: 22164 characters 3888 words
No. 238 & 239, Hana Haalilio, claimant
F.R. 157v1

2 documents in Native Register, page 8, volume 2.
Mr. S. Reynolds, attorney

N.R. 8-9v2
No. 238, Haalilio, Hana, Honolulu, October 15, 1846

Greetings to the Land Commissioners:

I hereby tell you of the rights of our occupation of this new lot. Kinau give us /we two, including Haalilio/ this place, to fence this place which was left of the road, alongside the church. When Binamu /Bingham/ heard that we had taken that place he went to Kinau to say that this place was his, for the church. Kinau told Bingham that it had become Haalilio's. Kinau said to us: "Binamu told me that place was his. I told him it was Haalilio's.' Afterwards, Kinau died, and preparations began for the roads, and Binamu again came and spoke to Haalilio about this place. Haalilio said to him, "That place is not for me, it has been given to Hana. The lepo /adobe?/ is ready to fence that place for her. Then Haalilio said to me, "Where will you fence? Speak to the road luna, Kinimaka, to come and properly survey it to show plainly the place where the road will break /the property/. It is for Kinimaka to put back the fence and reserve the portion outside for the road. I t was not made into a road as had been said. The house was built, and it was burned and has been left /abandoned?/. And I think that place should be returned to me. This is the explanation to you, the Commissioners, of my true right given to me by my kane. Concerning the acquisition by us, combined with out old lot.

F.T. 173v1
[Claim 238, H. Haalilio

F.T. 173v1
Kahavahua, testified on oath. This place is in Honolulu, near Mr Armstrong's chapel, on inland side of Church Street.

South by Kahuhuuhu's land
East by Poluno's
North by the highway
West by Broad Street.

It is enclosed by a fence. There are four houses on it. When the road was made, Kinimaka wished the wall to be built as to admit of space sufficient outside of it for the new road then contemplated. When the road was made the outer wall was then built to secure the remainder before in claimant's possession. Haalileo & his wife lived upon his land from about 1820. No other claimant lives upon the land. Claimant derives her title from her husband & he from Kinau. They have no natural born chidren. Keolewa is a counter claimant.

Mahalahia testified on oath, he knows the place of Haalilio living on it. It is where Mr. Bingham wished to build a church. Kahuhu & Rogers are on South, alane, East, Laanui's, North by Laanui & Keolewa [West?], which last is included in the present claim. Poluno first took possession, when the land was an open Con[illegible]. He built some houses on it & died & left it in possession of his daughter, this refers more to the upper side. Witness knows of no other claimant from that time to tthis. They have lived there about 25 years.

Resumed page 176.

F.T. 176-177v1
Claim No. 238, 239, Hana Haalilio, continued from page 174, October

Kekelu, sworn testified, She knows the place, it is:

West of Kahuhu's &
South of a lane
East of Makahele's land &
North of the church.

She has known the place 22 or 23 years. Poluno built the house & owned the entire place at first. He built the walls. Makahele lived there as a relation, and he dug a well. Witness thinks the place on which he lived belonged to Poluno, because he arranged for houses, building, &c. Witness does not know much about Kalaimoku, but Kaahumanu told Poluno to take in a lareg piece, and she also knows Mr. Jackson was then here, living with Poluno and fencing a large piece. Mamalu wished Poluno to live on his place that he might be near Mr. Bingham.

Kinimaka, sworn stated, the place is in Kawaiaohao. He admits as true the account of the boundaries given by the previous testimony, his having built some of the walls & particularly the eastern. Witness was the officer who laid out the roads to Puaina & who pointed out where the walls were to be built & roads , but Kekuanaoa said to witness "Go & tell Haalilio & his wife here is your land," and he made out the division. Here is one line on Broadway and the land is all o the inland side. It ran on to the yard of Kahuku. As to the boundary on the street leading to Puaina, Kekuanaoa said "You go on to make adobies & I will come after and tell you where to make the fence." Witness afterwards went and told them to build their fence by Mr. Dimonds, but Kekuanaoa told them to build it a little further in, because Honokaupu had begged for a little spot there, which I went and stated to Haalilio, and he built the wall to Kekuanaoa's orders.

It is true that it was well understood that if the road did not come up to the fence, the fence was to come up to the road, & the understanding was such as has been stated before.

Witness knows that one fence included Makahele's & Poluno's possession. Witness considers the land claimed by Honokaupo to be Haalilio's. The road was made in 1838.

Namakaeha, sworn stated, he knows the place which is as has been described, and he knows the land as it lay originally belonging to several persons, and that Poluno built several ho ....

[End of Top Preview]

This document has been trimmed for your preview.

To view and download this record, add to your document tray by clicking on the button.

Add to Document Tray

[End of Preview]

.... was living there. The fence and houses had been built. He had come to live there after the battle of Kauai while Polunu lived on a spearate lot." The property surrounding the property of Keolewa was leased to Iosua Kueo [Kaeo] but Kaihuhoho was fearful of Keahina's alcoholic drinking that he asked Polunu for a fence between (them). This was agreed and Kaihuhoho built a fence. Polunu lived there and Kaihuhoho came later."

Naanu, sworn by the Word of God and stated, "We had built that mud fence, the one which surrounds Polunu's lot and Kamakahelei's place. Two houses stood there and one of them was given to Kamamahelei; yet when he had returned from the battle of Kauai, he went to live on Kapiiwi's place and there built a fence and houses. This was in th year 1826. Kamakahelei had been invited to live there and at that time it was believed that Hana would marry Hinau; at the same time Keahina returned and Kaihuhoho was afraid of his alcoholic drinking. For this reason he had asked Polonu to have their place fenced. Kapouhiwa built the fence of wood from Kahuhu's lot to the boundary over here and running toward the mountain and surrounding with Kamakahelei's property. I have not seen this lot for it is a new one but I feel it is for Hana now just as Polunu has willed."

Kuhalahala, sworn by the Word of God and stated, "I have heard Kamakahelei's bequest to Hana before he [she] had died. He [She] had stated [started] to return the property to Hana. He [She] also said to break the fence that is between (them). The lot is for Hana and Keolewa is to live there. The horses were for Hana, too, but she had refused them. Then Kamakaeli [Kamakahelei] went on to say that Keolewa will under Hana ma and shouldKeolewa mistreat Hana, he can be driven out. Five people have heard these statements which were made by Kamakahelei: Kaauanui, Meheana, Kale, Keolewa and Hana. (1) I have not heard about these people nor have known about these statements being uttered. Kamakahelei had made these statements on Tuesday and on Thursday he [she] died at three o]clock in the evening (afternoon). We were on the outside when he [she] had died, five people were inside. We could not go in because we were not relatives; therefore, it was love only that had taken us there."

See Keolewa's objections below, page 434

N.T. 434-435v2
No. 28, Hana Haalilio, from page 384, December 20 [1847]

Kanuku, sworn by the Word of God and stated, "I have known when kamakahelei had bequested the house to Keolewa together with the rest of the property in its entirety; a comb is for Kale who is his [her] niece; a trunk of quilts for Kimote, his [her] grandchild; a wooden trunk for Naloloa; a horse for Timoteo; the rocking chair for Naki and the lot to Keolewa had been for Hana. At that time kamakahelei had ordered the fence broken down, that fence which is in the center so that the lots would lie together and Keolewa would be living under Hana (plural). However, should Keolewa ill-treat Hana, they [Hana] may drive him out.

Then Hana asked, "What evil would there be in our life?" Kamakahelei answered that he had already begun to mistreat me. These were his [her] last words and will which were not recorded at that time, but they had been heard by (1) Kale (2) Keolewa (3) Kaumeliula (4) Hana (5) Neki and (6) Kamakahelei. They were the people wo were inside of the house and many [more] were on the outside. Hana had been my reason for having lived there. I am presently living on Maui with my husband and because of the request to come and testify to what I had heard, thus I have come here."

Kaeo, sworn by the Word of God and stated, "It is here in Honolulu at Kawaiahao. I had seen that place in 1822. I had lived there and had seen Hana (plural) living there. That was the time of the return from Coconut Island. Konolii's place is on the Waikiki side; a small street and a pasture are toward the mountainside; Puowaina Street, Ewa and Chapel St. is on the oceanside. I have not always lived in Honolul here. The place to the ditch which Keolewa has (now) had been for Polunu (plural). They ahd lived there in the beginning until they had acquired it. Kamakahelei was a young brother [?] of Polunu.
Keolewa had lived there for this reason. Before the battle of Kauai, I had gone to Hawaii and had heard the bequest." See page 351 and Keolewa's objections are below.

See page 441

N.T. 441-442v2
No. 238, Hana Haalilio, from page 435, Honolulu, December 27, 1847

Kailikole, sworn by the Word of God and stated, "I have heard Kamakahelei's bequest and death came two weeks after this bequest. Kamakahelei had stated that everything was for Keolewa personally was for him; the house, the horses and other things. The high back comb is for Kale; the leather trunk for Kimoke; the wooden trunk for Naloloa and the house lot is for Hana.

Kamakhelei then remarked about the unpleaseant circumstances under which they were living and Hana had queried, "Why would our living conditions be so bad?" to which Kamahakelei had answered that Hana was being persecuted by Keolewa and he may be driven out by Hana, if necessary."

See Keolewa below of this page [See No. 249]

[Award 238; R.P. 5736; King St. Honolulu Kona; 1 ap.; 1.3 Acs]